Libation to ARTEMIS

Sponsored by the Artemis Mounykhia Proto-demos and Eranos

 

Held on April 14th, 2007

 

 

Officiate 1: 

“Koimeson stoma!"

 

Officiate 2: 

“Silence your lips!”

 

Officiate 1: 

“Hekas o hekas este bebeloi!”

 

Officiate 2:

"Let the profane ones depart!"

 

Officiate 3:

"Hear us on this day, great Artemis."

 

Everyone:

"Hear us"

 

Officiate 3:

“I sing of Artemis, whose shafts are of gold, who cheers on the hounds, the pure maiden, shooter of stags, who delights in archery, own sister to Apollo with the golden sword.

Over the shadowy hills and windy peaks she draws her golden bow, rejoicing in the chase, and sends out grievous shafts.

The tops of the high mountains tremble and the tangled wood echoes awesomely with the outcry of beasts: earthquakes and the sea also where fishes shoal.

But the goddess with a bold heart turns every way destroying the race of wild beasts: and when she is satisfied and has cheered her heart, this huntress who delights in arrows slackens her supple bow and goes to the great house of her dear brother Phoebus Apollo, to the rich land of Delphi, there to order the lovely dance of the Muses and Graces.

There she hangs up her curved bow and her arrows, and heads and leads the dances, gracefully arrayed, while all they utter their heavenly voice, singing how neat-ankled Leto bare children supreme among the immortals both in thought and in deed.”

(From the Homeric Hymn to Artemis)

 

Everyone:

"Artemis, we sing your praises"

 

Officiate 3:

"May our libations today reach your lips"

 

Officiate 1 (with Officiate 3, Officiate 2, and anyone else alternately pouring):

A libation in your honor, Artemis Agroterê, “of the wilderness”

 

Everyone:
”Artemis, we honor you”

 

Officiate 1:

A libation in your honor, Artemis Kedreatis, “of the Cedar”

 

Everyone:

”Artemis, we honor you”

 

Officiate 1:

A libation in your honor, Artemis Pôtnia Therôn, “mistress of the animals”

 

Everyone:

“Artemis, we honor you”

 

Officiate 1:

A libation in your honor, Artemis Elaphiaia, “of the deer”

 

Everyone:

”Artemis, we honor you”

 

Officiate 1:

A libation in your honor, Artemis Phôsphoros, “light-bringer”

 

Everyone:

“Artemis, we honor you”

 

Officiate 1:

A libation in your honor, Artemis Sôteira, “savior”

 

Everyone:

“Artemis, we honor you”

 

Officiate 1:

And finally, a libation in your honor,  Artemis Mounykhia, “of Mounykhia and our namesake”

 

Everyone:

“Artemis, we honor you”

 

Officiate 2:

Hear me, O queen, Zeus’ daughter of many names,

Titanic and Bacchic, reverend, renowned archer,

torch-bearing goddess bringing light to all, Diktynna, helper at childbirth.

You aid women in labor, though you know not what labor is.

O frenzy-loving huntress, you loosen girdles and drive cares away;

swift, arrow-pouring, you love the outdoors and you roam in the night.

Fame-bringing, affable, redeeming, mannish,

Orthia, goddess of swift birth, nurturer of mortal youths.

Immortal and yet of this earth, you slay wild beasts, O blessed one,

and your realm is in the mountain forests. You hunt deer,

O august and might queen of all, fair blossoms, eternal,

sylvan, dog-loving, many-shaped lady of Kydonia.

Come, dear goddess, as savior, accessible to all

the initiates and bring earth’s fair fruits

and lovely Peace and well-tressed Health;

and do banish disease and pain to mountain peaks.”

(Orphic hymn, translation by A. Athanassakis)

 

[Any personal devotions, requests, stories, poetry or songs are made/read at this time.]

 

Officiate 3:

“Hail, Artemis, goddess of the hunt and the wild!  Grant us your blessings, and we shall assemble in your honor again.”